Job 39:30

SVIs het naar uw bevel, dat de arend zich omhoog verheft, en dat hij zijn nest in de hoogte maakt?
WLC[וְאֶפְרֹחֹו כ] (וְאֶפְרֹחָ֥יו ק) יְעַלְעוּ־דָ֑ם וּבַאֲשֶׁ֥ר חֲ֝לָלִ֗ים שָׁ֣ם הֽוּא׃ פ
Trans.

39:27 ’im-‘al-pîḵā yaḡəbîhha nāšer wəḵî yārîm qinnwō:


ACל  ואפרחו יעלעו-דם    ובאשר חללים שם הוא
ASVHer young ones also suck up blood: And where the slain are, there is she.
BEHis young have blood for their drink, and where the dead bodies are, there is he to be seen.
DarbyAnd his young ones suck up blood; and where the slain are, there is he.
ELB05Und seine Jungen schlürfen Blut, und wo Erschlagene sind, da ist er.
LSGSes petits boivent le sang; Et là où sont des cadavres, l'aigle se trouve.
Schseine Jungen schlürfen Blut, und wo ein Aas ist, da ist er.
WebHer young ones also suck up blood: and where the slain are, there is she.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken